5/15/2014

Leaving America...

Hello!
I stayed in NY these three days. and finally, I am leaving the USA. I had some additional great experiences in the three days. I will leave the USA in an hour and go back to Japan, and I am just waiting the flight right now.

こんばんは。
ジョージアを出てから3日程ニューヨークに滞在し、ついにアメリカを出国します。この3日間、更にいい経験ができました。一時間後にはアメリカを出て日本に帰ります。LAとNYの時差で既に時差ぼけ状態(笑)飛行機では爆睡でしょう〜

5/10/2014

The last day @ Wesleyan College...

Good morning. It is hard to believe, but this is the last day at Wesleyan College.. I will participate in the graduation ceremony today. And I will leave here right after the ceremony. I started packing yesterday, and I realized I have toooooooooo much stuff to carry.. I wonder how I will survive.... but hopefully it will be ok.
おはようございます。まだ信じられないのですが、今日がWesleyan大学最後の日です。今日は卒業式に参加して、それが終わったらここをでます。昨日荷物をスーツケースに詰めてみたところ、ものがほんっっっとうに多すぎる!!!!!どうやってこれを運んで行くのか自分でもよく分かりませんが、、無事に帰れることを祈ります。。

Yesterday, I rode on Poco, and did some jumps. It was a great last lesson at here. 
昨日はポコに乗り、アメリカで最後の乗馬のレッスン。

Then, I had a rehearsal for the graduation ceremony. I will attend as a hooder for my friend. 
それから卒業式の予行練習に参加。

At night, I was invited for a dinner by the friend and went to a special restaurant :D
I do believe that I had a wonderful time because of her and her wonderful family!!
夜は友だちにディナーに誘われ素敵な夕食をいただきました。
彼女と彼女のご家族には本当に感謝です。

Sorry that I cannot put some picture now, because I need to tidy up everything. 
まだ片付け等全てが終わってないので写真の無い簡単な記事ですが、また日本に帰ったら何か書きたいと思います!

See you~~!! <3

5/09/2014

almost ending...

Hi. Yesterday, I had a dinner with a professor. She was my writing class teacher in this semester. She came to Hiroshima two years ago for a summer seminar as well, so we had a dinner together.
We went to the "really American" restaurant. I ate a HUGE hamburger. It was good!! :)
昨日は夕方お世話になった教授にご飯をごちそうになりました。私の今セメスターのライティングクラスの先生で、2年前にはサマーセミナーで広島にも来られたのでとても良くしていただきました。
アメリカ食のレストランに連れて行ってもらい、大きなハンバーガーを食べました。ボリューム満点、美味しかったです。完食した私に先生も驚いておられました(^^;)


We talked about my future. I really thought that she is a wonderful professor, and I am so lucky that I could met such a great teacher. I appreciate her kindness, and I will continue working hard!!
食事をしながらわたしの将来について話をしました。本当に素敵な先生で、こんな素敵な教授に出会えた私は本当に幸運だと感じました。先生の親切に応えられるよう、これからもさらに頑張りたいです!

Today, I rode a horse :) POCO!! hahaha
he was sleeping today as well...lol 
Tomorrow will be the last day of riding in America.
今日は馬に乗りました。ポコです!
今日も彼は眠そう。。笑
明日がアメリカでの最後の乗馬になります。明日もポコでーす!:D


And then, I had an International dinner with my friends from Korea and Singapore. It was a wonderful time, and we enjoyed a lot :)
そして、夕食は韓国とシンガポールからの友人と一緒に♡とても楽しい時間を過ごしました!

   

5/08/2014

See You My Friends..

Hello. Time goes crazily fast, and recently, I say "see you" to my friends everyday..
It is sad but I do believe that I can meet them again someday!
こんにちは。時間が過ぎるのはとても早くここ数日は毎日友だちに"またね"と言ってお別れをしています。でもきっとまたいつか会えると信じています!


We have parties everyday :) On both Monday and Tuesday, I had a dinner with my friends :)
毎日パーティ!月曜日と火曜日の夜ご飯は友だちと作って食べました。












One of the best thing was making many friends from many countries. I got many wonderful friends while I am here :)
ここでたくさんの素敵な友人に出会えたことはこの留学でもっとも良かったことの一つです。滞在中に色んな国からの友人に出会えて本当に幸せです。






5/06/2014

POLO Match on Sunday

Hello! I finished all the exams and papers yesterday!!!!! :D
yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay!!!lol
By the way, I went to see a Polo match with equestrian teammates on Sunday. It was a first time to see this sport and I was so excited!! :)
こんにちは。昨日やっと全てのテストやレポートを終えました!!!!!
やったーーーーーーーー!!!ww
ところで、日曜日は馬術部のメンバーと一緒にポロの試合を見てきました。ラルフローレンのお陰で日本にも"polo"という単語を知っている人は多いと思いますが、実際なかなか見れないですよね!私も初めての経験でとてもわくわくでした!!



The players are really cool, but at the same time, I was so impressed by the horses. Even though the players have a long stick and swing it on the horses, they do not freak out. I can imagine that sometimes a ball hit on horses in the game, but they are trained really well. 
もちろん選手もかっこいいですが、同時に馬たちにはとても感心しました。選手たちは馬の上で長い棒を持ちそれを振ってボールをシュートさせるのですが、馬たちは暴れたりしません。ときどき馬の足に固いボールが当たり、痛いだろうなあと想像するのですが、とてもよく調教されています。

 


After the first half of the game, we played a "mini polo." We got a mini stick and hit some balls in the field.
前半の試合終了後、ポロを少し体験させてもらいました。私たちは小さいポロの棒を渡され、芝生の上でボールを打ちました。


It was a LAST Sunday at Wesleyan college, and I had a wonderful one!! :)
Everyday, some of my international friends are leaving school these days.... it is so sad but I do believe that we can see again!! ;)
これがウェズリアン大学で最後の日曜日でした。すごく楽しい時間を過ごすことができました。
今週に入って、インターナショナルスチューデントの誰かが帰省していくので、毎日"See you!"と言っています。。。すごく寂しいですが、また会えると信じています!!

5/02/2014

Midnight Breakfast

Hi! On April 30th, we had a Breakfast in midnight.
It is a customary event of final exams!
こんにちは。4月30日は真夜中の朝食がありました。
これは試験習慣の恒例行事です。


It starts from 11:59pm, and we can have a breakfast such as pancakes, donuts, egg, bacon, etc... We pay $2 for it. There is raffle too!!
これは夜中の11:59から始まり、パンケーキ、ドーナッツ、卵、ベーコンなど朝食を食べることができます。$2を払って参加。商品券をかけて富くじもあります!

I could enjoy the last Wesleyan culture!!
最後のウェズリアンの文化を楽しむことができました!

5/01/2014

International Festival

Hello. As I said yesterday, I will write about yesterday's event! :)
We had an International Festival. It was organized by AXIS, which is an International club of Wesleyan College.
I performed a Japanese dance and contributed to a Japanese class's performance. 
昨日言ったように、今日は昨日のイベントについて書きたいと思います。
昨日はインターナショナルフェスティバルがありました。これはAXISというWesleyan大学のインターナショナルクラブによって主催されたお祭りでした。
私は日本舞踊の披露と日本語クラスのパフォーマンスに協力をしました。

Performed a Japanese dance

with Japanese class's students

When I get these kind of opportunities, I always feel the importance to know our own culture. At the same time, I thank my parents for having given me some chance to learn about Japanese culture. Since I leaned a Japanese dance when I was small, I can perform it. I am so glad that I could receive this opportunity to  show a part of Japanese culture.
このような機会をもらうと、いつも自国の文化を知ることの大切さを感じます。そして同時に、日本文化を幼い頃から習わせてくれた両親には感謝です。日本舞踊も小さい頃の経験があるからできることです。今回、日本を紹介することに参加できてとても嬉しかったです!

fashion show
I also showed my costume in the fashion show :)
ファッションショーにも参加 :)

with my friend from Taiwan♡

with my friend from Nepal♡

with my friend from South Africa♡

Athletes Banquet

Hello! Long time no see!
We are in the Finals, I am being pretty busy these days.
I finished all classes presentation and papers today, so I am so happy about it!! :) I have four more exams, but I will finish everything in 5 days!
こんばんは。お久しぶりになってしまいました。
私たちは今期末試験まっただ中で、忙しい課題に追われる日々を過ごしています。
今日で、授業、プレゼンテーション、レポートの提出が全て終わり、とても幸せな気分です♪まだあと4つ試験が待っていますが、それもあと5日後には解放されています!

By the way, even though we are in the final, there are some events. So I want to introduce about them!
Today was so busy, but I had a big event yesterday. So I will write about today's events tomorrow.
ところで、期末試験期間に突入しようとしているのですが、色々とイベントが行なわれています。いくつか参加したので紹介します♪
今日はほんとにバタバタと忙しい一日だったのですが、昨日も大きなイベントがあったので今日は昨日のことについて書きます。今日のことについては明日書けたらと思います。


We had athlete banquet yesterday evening. It is for all the sports team members to be together, and there are some awards.
昨日の夕方はアスリートバンケットがありました。これは大学の全てのスポーツチームのメンバーのための会で、表彰式も含まれています。


I did not expect anything, but I received "Coach's Award"!!!!!
I was so surprised and happy!! :D
何も予想していなかったのですが、なんと私もコーチから"コーチアワード"という賞をいただきました!!!!本当にびっくりですごく嬉しかったです!

with the seniors!

with coach!!

Besides, Equestrian team got highest GPA Award!! :)
I am proud of it so much!!
また、私たち馬術部はGPAアワードを獲得!これはチームメイトの学業の成績の平均がもっとも高いチームに贈られます。馬術部は3年連続で獲得中!!まさに文武両道です!





4/20/2014

Easter Break in Alabama -2

Hi! I had a great day!! In the morning, I received a basket from Easter Bunny!! :)
There were some candies and toys. Since we don't have that custom, it was really interesting and I enjoyed it a lot!! Thank you so much!!
今日はとても素敵な一日を過ごすことができました!! 朝起きるとイースターバニーからの贈り物が!! :) お菓子や小さなおもちゃが入ったバスケットをもらいました。キリスト教ならではの習慣。今までに体験したことのないことでとても興味深く、楽しみました!!



After having a breakfast, I went shopping with Aaron <3 I needed to buy a dress for graduation ceremony, so she took me to find something good. Fortunately, I could find a good dress!! So, I am ready to cerebrate seniors in the graduation ceremony now!!
朝ご飯を食べてからAaronと買い物へ♡卒業式に出席するためのドレスが必要だったので良い服がないか探しに連れて行ってもらいました。素敵なドレスを見つけることができたのでこれで安心です。4年生の卒業をお祝いする準備が整いました!!


The dinner was special, and we had lamb. It was good!! Aaron's mom was worrying about me to eat lamb. But I have an experience to stay in New Zealand. So, I am totally ok with this kind of meat, and it tasted really good!! :D
夕食はイースターの特別なご飯で、ラム肉を食べました。とても美味しかったです。Aaronのお母さんは私がラム肉を食べれるかどうか心配してくださっていたのですが、私はニュージーランドにいたことがあるので全く問題ないと伝えました。実際、とても美味しかったです。


After the dinner, we watched a movie. :)
ご飯の後、夜は映画を見ました〜

snack(pepper and cheese) and wine for movie :)
映画を見ながらパプリカとチーズとワイン :)

Then, I talked about Japanese dance and showed some picture of it. Since they love Japanese food, especially fried rice, I was requested to make it! Even though it was almost mid night, I made it. Since the "American-Japanese food" is little bit different from the Japanese food we usually eat, I worried if it is different from their image of fried rice. But they loved it so much, and I was really happy!!
それから、私は日本舞踊について話し、写真を見せてあげました。すると、チャーハンを作って欲しいと言われました。日本食が好きらしく、特にチャーハンが大好きらしいです。ほぼ夜中でしたが、喜んで作りました。ただ、アメリカの”日本食”というのは私たちが普段食べている日本食と少し違うので、彼らのイメージするチャーハンと同じか心配でしたが、美味しいと言って食べてくれたのでとても嬉しかったです!!

4/18/2014

Easter Break in Alabama -1

Hi! We are in Easter Break and I am in Alabama with my friend! Her house is in Alabama, and she invited me to come together to her house!! It is a second time for me to come here, and I am really glad to meet her family again!!
私は今、イースターの連休で友人と一緒にアラバマにいます。彼女の家がアラバマにあるので、彼女が誘ってくれました!私がお邪魔するのは2回目で、また彼女の家族に会えたことがとても嬉しいです!!

Alabama is the next state of Georgia, and there is a 1 hour difference from Georgia. So, it is around 10:00pm now in Alabama, but I feel it is 11:00 pm.
アラバマはジョージアのお隣の州ですが、1時間の時差があります。だから今、ここアラバマの時間は夜の10:00頃ですが、私の感覚は夜11:00です。

For dinner, her mom cooked venison for us. It was really delicious and I loved it a lot!!
夕食に、お母さんが鹿肉を料理してくれました。すごく美味しかったです!!

     

the view from the terrace :)
テラスからの眺め

4/17/2014

Movie Night

Today, I was invited by my friend to a movie night, and we saw "Dead Poets Society."
She is a student who is taking a Japanese class, and I am doing tutor for several times. Then I was asked to come to the movie night :)
今日は、友人に映画を見る会に誘われて“今を生きる”という映画を観ました。
彼女は日本語クラスの生徒で、私はこれまで何回か彼女のチューターをしてきました。それで今回誘ってくれたのです。


Actually, it was for students who live in the apartments, but I could join it!! Thanks to being a tutor, it happened!! 
There were some free snacks and juice! The movie itself was really good, and I liked it :)I recommend you to see it too!
実は、この企画は学内のアパートメントに住んでいる人たちへのものだったのですが、私も参加させてもらいました。これもチューターを引き受けたからこそのご縁♡有り難いです!
お菓子やジュースをいただきながら映画鑑賞!映画自体も良かったです。是非観てみてください!

Sidesaddle Riding

Hello! My friend and I tried sidesaddle riding in the lesson!!
This saddle was donated for school a few days ago, and it is different from the one which we use usually. 
こんにちは。先日のレッスンで私と友人は片鞍(婦人用鞍)に乗ってみました!
この鞍はつい先日学校に寄付されたもので、私たちが普段使っているものとは形が違います。

I felt I became a "princess"!! haha
この鞍に乗るとお姫様気分を味わえます(笑)


We tried walk and trot. But since only one side leg can use, it much harder than the normal one. There are people who do jump with this saddle, but it is incredible!!
私たちは並足と駆け足だけできました。しかし、片方の足しか使うことができないので普通の鞍で乗るよりもかなり大変だと思いました。この鞍で障害飛越をする人もいますが、駆け足から更に飛ぶなんてすごいと思います。

I found a fantastic video!
素晴らしいビデオを見つけたので良かったらごらんください。

4/15/2014

Designing Thinking and Social Innovation Workshop

Hello. The day I will go back to Japan is officially decided.
I cannot believe that I will be in Japan in a month. I am excited to meet my friends and family in Japan, but it is sad to say "good bye" to my friends here...
こんにちは。日本に帰る日時が正式に決まりました。
気づけば、一ヶ月後にはもう日本にいるんですね。本当に時間が経つのは速いです。日本で友人や家族に会えるのは楽しみですが、ここの友だちにさようならを言わなければいけないのはやはりとても寂しいです。。

By the way, let me advertise a really interesting workshop event today!
My professor and friends in Hiroshima are working for this workshop, and it will be held in Tokyo, Osaka, Hiroshima, and Kyoto. It is about Design thinking and social innovation. 
ころで、今日はとても興味深いワークショップのイベントを紹介します!
広島の大学で私がお世話になっている教授と友人たちが今このワークショップの為に動いており、開催場所は東京、大阪、広島、京都です。Design ThinkingとSocial Innovationについて学び考えることができます。


"The Designing Thinking and Social Innovation Workshop is a 2 hour experience offered for university students and young professionals in Japan who want to make a positive difference in the world. Learn the potential of the design thinking process to spur innovation through lessons from VIA’s Exchange for Social Entrepreneurs & Leaders program and the Stanford d.school."

"Designing Thinking and Social Innovation Workshopは2時間の体験で、世界を良くしたい、変えたいと考える日本の大学生や若者向けのプログラムです。社会起業家&リーダープログラムのためのVIA’s Exchangeとスタンフォード大学からの授業を通して、革新に拍車をかけるためのdesign thinkingのプロセスを学びます。"

There are more information from the LINK.
詳しくは下記のリンクからご覧ください。

LINK

Design Thinking and Social Innovation Workshop

Although this day is the exact same day that I will arrive in Japan, I will participate in it! I am really excited for this program!! My friend who went to the Stanford University for a summer seminar last year is also working for this workshop, and I am sure that it will be a great experience for me. The due day for applying for this workshop is April 25th. I strongly recommend you to participate in it if you are interested in those kind of study!
開催日は私が日本に帰る日と全く同じ日なのですが、私も参加します。今からとても楽しみにしています!昨年の夏にスタンフォード大学のサマーセミナーに参加した友人も関わっており、彼女が体験したものを日本でしようとしているそうです。申し込みの〆切は4月25日です。こういった分野に興味のある方はぜひ参加してみてください!

4/14/2014

Last Weekend -Schooling Show-

Hi! Last weekend was great and I could enjoy!! :)
On Friday night, I had a dinner again with my awesome Chinese friends. I counted how many weekends we have in this semester. Then, we noticed that there are just few. So we did it again!!
こんばんは。先週末はとても良い週末でした。
金曜日の夜はまた中国人の仲良くなった友人たちとご飯を作って食べました。日本に帰るまでにあと何回週末があるかを数えてみたらもうあとほんの数回しかないことに気づき、また集まることになりました。

I promised to teach the way to make "tamagoyaki" at the last time. So, we made it together!
前回、卵焼きの作り方を教える約束をしていたので一緒に作りました。

I made Tonkatsu, Tamagoyaki, and agedashi-dofu. I was so happy that they love all the dishes!! :)
今回はトンカツ、卵焼き、揚げ出し豆腐を作りました。みんなすごく美味しいと言ってくれてすごく嬉しかったです!! :)

While we had the dinner, we talked about visiting the each country. I am planning to go to China in this summer seriously!! And they are planning to come to Japan in next summer!! In this college, there are so many students from China, and I could have many great friends!! I am so excited to visit their country in the really near future, and also I am looking forward to showing them my country!!
In the other day's blog, I got a comment; she commented that the International students are "young diplomats." I thought it is cool and pretty true. We are sharing our own culture and country, sometimes we talk about education system and politics. And we are trying hard to visit the friends' countries. Of course there are many differences in each country, but we can be good friends including them.
夕食を食べながら、私たちはお互いの国に行くことについて話しました、私はこの夏に中国に行くことを本気で考えています。また、彼女たちも来年の夏に日本に来るつもりみたいです。この大学には中国からの留学生がとても多く、たくさんの中国人の友人ができました。本当に近い将来に彼女たちの国に行くことができそうでとてもわくわくしていると同時に、彼女たちに自分の国を見せることを今からとても楽しみです!!
先日のブログで、「留学生は”小さな外交官”ですね」というコメントをいただきました。このコメントを見たときとてもかっこいいなと思うと同時に、本当だなと思いました。お互いの国や文化を共有し、時に教育制度や政治など真面目な話をする。そして、そこでできた友人の国に行こうと試みる。もちろん国によってたくさんの違いはありますが、それも含めてとても良い友人に出会えています。

On Saturday, we had a community show on campus. There were many participants from the regional community.
土曜日は朝から学内で乗馬の試合を行ないました。地域からたくさんの方が参加してくれました。

    

I participated two classes, and I got 2nd and 4th!! :)
I am really satisfied with getting new color ribbons!!
私は2つの種目に出場して、2位と4位をいただきました!!
まだもらっていない色のリボンをもらえてとても満足です!!

Thank you Poco!! <3

4/10/2014

Paper..Paper..Paper...

Hello. I am sorry that I could not update this blog these few days. I had some paper dues this week, and I was working for them.. But now, I finished!!!! :D
I am so happy that I could survive! I have a class tomorrow though ;)
こんにちは。ここ数日ブログを更新できていませんでした。今週提出のレポートがいくつかあり、それに追われていました。でも今日で全て提出終了!!
今週をやりとげることができてとても嬉しいです!明日もまだあるのですが。。

Today is just one month before the graduation ceremony day. It means I will leave here in just a month. I have some more papers, exams and a presentation in this semester.. But I can survive!! :) The exam week will begin in three weeks.
今日は卒業式のちょうど1ヶ月前、つまり大学を出る一ヶ月前ということです。まだレポートが数本、試験にプレゼンテーションも待っていますが、、大丈夫でしょう!:) 試験週間は3週間後です。

By the way, yesterday was "gay's day" in America. "gay" or "lesbian" is not so familiar with Japanese people. However, there are big communities in America and at the same time, it is one of the "hot" topic in the society.
Even inside of the college, I can feel this difference because I have some friends who have a girl friend. I am not sure it is especially because this college is a women's college. Yesterday, there were free t-shirts for the "gay's day," and many students were wearing it.
ところで、機能は”ゲイの日”でした。日本人にはなかなか”ゲイ”や”レズビアン”という単語に馴染みが薄いですが、アメリカでは大きなコミュニティも存在すると同時に社会的に”熱い”話題でもあります。
大学内でさえ、この違いは感じます。実際、友だちのなかには彼女がいる子もいますし、女の子同士のカップルも結構みるので。この大学が女子校だからなのか特にそうなのかはよく分かりませんが。昨日は”ゲイの日”のためのTシャツもくばられており、たくさんの学生がそれを着ていました。

In the writing class, I argued about the different values of marriage and gay people. So, let me show some parts of it. 
タイミングよく、ライティングの授業で結婚とゲイの価値観の違いについて主張する文章を書いたので紹介させていただきます。
______________________________



           Because people seek freedom in life and it is an important value for them in America, the importance for same-sex couples to acquire their marriage rights cannot be denied.  Evan Wolfson mentions “marriage,” saying, “No matter what language people speak —from Arabic to Yiddish, form Chinook to Chinese— marriage is what we use to describe a specific relationship of love and dedication to another person”(99). This is correct; however, there is a value that “marriage” is only between a man and a woman in some regions, and it is hard for them to think about it as their own problem. Many Japanese people are in a difficult situation to accept the gay or lesbian community today. It is not only in Japan but some other countries suffer from the same intolerance. The author’s claim reflects an American society issue which is not necessarily prevalent in other countries. In Japan, people know the words “gay” and “lesbian,” and there are some those people. However, it is really difficult for them to confide in others, and many of them try hard to keep their orientation secret for a long time. Historically, gay people have existed in Japan, but tolerance is terribly low, and the environment for gay people might be worse there than America.
    アメリカでは自由を強く求め、とても重要な価値観であるため、国民が同性愛者同士の結婚権を主張するということを理解するのは難しいことではない。"話す言語は違っても、結婚とは愛と献身の関係である"と述べられているが、”結婚”とは男女間の間だけのものだという’価値観を持っている国や地域もあり、そこでは同性結婚を自身の問題として捉えることが難しい。多くの日本人は今日、ゲイやレズビアンを受け入れ難い社会にあり、これは日本だけではない。日本人も“ゲイ”や”レズビアン”という単語は知っており、実際にコミュニティも存在する。しかし、彼らにとってそれを打ち明けるのは難しく、多くの人が長い期間隠してしまうのだ。歴史的に、日本ではゲイは存在するんだが、国民の許容は低く、アメリカよりもゲイの人々にとって生きづらい環境なのかもしれない。
Then, why do gay or lesbian people try to hide their own personality in Japan? It is because there is a deep rooted value for “marriage,” and they get some pressure from societal values and family. The assumption, “marriage is different from love” (Wolfson, 101) is still really strong in Japan. The case of it is an arranged marriage. The number of this style of marriage has decreased in comparison to some decades ago. However, it still exists, and people consider it as one of the ways to get married. In the essay, Wolfson explains “If you love it, why don’t you marry it”(108). Although he had accepted himself as a gay person, it is not always easy to be accepted by family and society. In America, same-sex couple cannot get the same rights as different-sex couples. However, many people have recognized them and take this problem seriously. On the other hand, many Japanese people think that marriage is only between men and women, so it is difficult to think about the same-sex marriage seriously.
では、なぜ日本では懸命に隠そうとするのか。これは”結婚”に対する根強い日本人の価値観が存在し、社会的価値や家族からのプレッシャーのためではないだろうか。”結婚と愛は違う”という考え方が未だにとても強いのだ。この一例がお見合い結婚だ。数は数十年後に比べて減少しているものの、人々は一つの結婚の形態として認めている。アメリカでは、同性カップルは異性カップルと同じ権利を得られていない。しかし、多くの人がこの現実を知り、重要な問題として捉えている。一方、多くの日本人は結婚は男女間のみのものであると考えているため、同性結婚を真剣に考えることが難しいのだ。
Besides, many people connect marriage to children in Japan. This is one of the reasons why same-sex marriage is difficult to be understood. Santorum mentions that “the risk for children are simply greater when they grow up in a single-parent home”(89). From a Japanese perspective, many people think this is true; there is a certain value for single-parent home. Of course there are single-parent homes in Japan. However, there are more negative connotations associated with them, and many people feel sorry for their children. People think that the style of family greatly affects children and prefer the “traditional” family style: a father, mother, and children.
また、日本では多くの人が結婚と子どもを繋げて考える。これも同性愛が理解され難い一つの理由だろう。“片親のもとで育った子どもが受けるリスクはより大きい”と指摘されている。日本人の見解からはこの考え方に多くの人が頷けるのではないか。もちろん片親の家庭は日本にも存在するが、否定的な見方が多いのが現実でその子どもはかわいそうだと感じてしまう。家庭環境や家庭形態は子どもに大きな影響を与えると考え、“伝統的な”家庭、すなわち父、母、子が存在する家庭を好むのだ。
Santorum points out “Individuals are free to do anything they want, including to redefine marriage, gender, and basic social institutions in pursuit of individual desire and preference” (Santorum 96). The value and thinking way for marriage, gender, and many other things are changing dramatically from decades ago. It is not only about America, but also Japan. It is good because many people gain more tolerance and understanding, ultimately receiving freedom in many areas. However, at the same time, people may be losing something important for our society and family bond. Having family and children is a way to keep and make the family bond. Having individual freedom is a good for people; however, people should not forget about the family. Each country and region has their values on marriage. Some people agree on same-sex marriage; some people are against; and some people cannot even think about it. No opinion is right or wring. However, the importance of family cannot be forgotten.
“個人が、個々の好みを追求して再定義した結婚、性別、社会組織を含めて、何でもしたいことを自由にする”とサントラムは指摘している。結婚、性別、その他多くのことに関する価値観や考え方は数十年前から劇的に変化している。アメリカだけではなく、日本も同様だ。多くの人がより許容範囲を広げ、理解するということは良いことだ。しかし同時に、社会や家族における絆のための何か大切なものを失いつつあるのかもしれない。家庭や子どもを持つことが家族の絆を築き続ける方法だからだ。個人の自由を得ることは素晴らしいことだが、家族の存在を忘れてはならない。それぞれの国や地域には結婚に対する異なる価値観があるため、同性結婚に賛成する人もいれば、反対する人、もしくは問題意識を持たない人もいる。正しい意見も間違った意見もないのだ。しかし、家族の大切さを忘れないようにしたい。


Bibliography
Rick Santorum, Evan Wolfson. “Rereading America.” Cultural Contexts for Thinking and Writing. Ed. Gary Colombo et at. 7th ed. Bedford/St.Martins, 2007. Page 88-110. Print.

________________________________

4/06/2014

Spring Social

Hi! As I said yesterday, I will tell  more detail about the Spring Social yesterday.
こんにちは。昨日お伝えした通り、今回は昨日の夜行なわれたSpring Socialについて書きたいと思います。

I this event, there are some food and drink including some alcohol. Students who are over 21 can get alcohol with free!! Some students came for the special food. My friend told me that there were some sushi last year, so I expected that. But there were so sushi this year unfortunately.. It was at the outside, and there were some lights and decorated. It was really beautiful.
このイベントでは、食べ物と飲み物がたくさん用意されていました。なんとアルコールもあり、21歳以上なら無料でビールやワインなど飲めるんです!! 学生の中にはこれらの食べ物を目的に来ている学生ももちろんいます。私もその一人♪友だちに昨年はたくさんお寿司があったんだよ!!と言われ、期待していたのですが、残念ながら今年はありませんでした。。屋外で行なわれ、ライトアップもされていてとても綺麗でした。

     

One of the main event was choosing a Spring Social Queen. There were some candidates, and students could vote for it before the event. My friend was a one of the candidate for it!! :D
Spring Socialのメインイベントの一つがクイーンを決めることです。何人か候補がおり、学生たちの投票で決められます。私の友人も候補の一人でした!! :D


     
with my equestrian friends♡
馬術部の仲間と♡

with my best buddy!! :)
私の相棒!! :)

There was a photo booth, and I took some pictures with my friends! It was so fun!!
フォトブース(日本でいうプリクラみたいなもの)もあり、友だちとたくさん撮りました!! 日本のもののように落書きしたり〜なんていう機能はない写真を撮って終わりですがとても楽しかったです!!

    

There was a DJ, and students were dancing. It was like a club! I did dance too!! There were some songs that I know. That was so much fun!! :D
DJが居てずっとアップテンポな音楽が流れていました。クラブみたいな感じですね! 私もダンスしました!! 私が知っている曲もあってすごく楽しかったです!! :D 

with my Chinese best friend♡ 21 is the best age ever!! :D we are having beer!
私の中国人の親友と♡「21歳は最高の歳だ!」と二人で話しました。片手に持っているのはビールです:D